TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 15:8-29

Konteks
Zechariah’s Reign over Israel

15:8 In the thirty-eighth year of King Azariah’s reign over Judah, Jeroboam’s son Zechariah became king over Israel. He reigned in Samaria 1  for six months. 15:9 He did evil in the sight of 2  the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate 3  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 15:10 Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam 4  and took his place as king. 15:11 The rest of the events of Zechariah’s reign are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 5  15:12 His assassination brought to fulfillment the Lord’s word to Jehu, 6  “Four generations of your descendants will rule over Israel.” 7  That is exactly what happened. 8 

15:13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s 9  reign over Judah. He reigned for one month 10  in Samaria. 15:14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to 11  Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. 12  He killed him and took his place as king. 15:15 The rest of the events of Shallum’s reign, including the conspiracy he organized, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 13  15:16 At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. 14  He even ripped open the pregnant women.

Menahem’s Reign over Israel

15:17 In the thirty-ninth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel. He reigned for twelve years in Samaria. 15  15:18 He did evil in the sight of 16  the Lord; he did not repudiate 17  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 18 

During his reign, 15:19 Pul 19  king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 20  him 21  a thousand talents 22  of silver to gain his support 23  and to solidify his control of the kingdom. 24  15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 25  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

15:21 The rest of the events of Menahem’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 26  15:22 Menahem passed away 27  and his son Pekahiah replaced him as king.

Pekahiah’s Reign over Israel

15:23 In the fiftieth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem’s son Pekahiah became king over Israel. He reigned in Samaria 28  for two years. 15:24 He did evil in the sight of 29  the Lord; he did not repudiate 30  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 15:25 His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace. 31  Pekah then took his place as king.

15:26 The rest of the events of Pekahiah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 32 

Pekah’s Reign over Israel

15:27 In the fifty-second year of King Azariah’s reign over Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel. He reigned in Samaria 33  for twenty years. 15:28 He did evil in the sight of 34  the Lord; he did not repudiate 35  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 15:29 During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, 36  Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people 37  to Assyria.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:8]  1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[15:9]  2 tn Heb “in the eyes of.”

[15:9]  3 tn Heb “turn away from.”

[15:10]  4 tc The MT reads, “and he struck him down before the people and killed him” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT). However, the reading קָבָל עָם (qavalam), “before the people,” is problematic to some because קָבָל is a relatively late Aramaic term. Nevertheless, the Aramaic term qobel certainly antedates the writing of Kings. The bigger problem seems to be the unnecessary intrusion of an Aramaic word at all here. Most interpreters prefer to follow Lucian’s Greek version and read “in Ibleam” (בְיִבְלְעָם, bÿivleam). Cf. NAB, TEV.

[15:11]  5 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”

[15:12]  6 tn Heb “It was the word of the Lord which he spoke to Jehu, saying.”

[15:12]  7 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.”

[15:12]  sn See the note at 2 Kgs 10:30.

[15:12]  8 tn Heb “and it was so.”

[15:13]  9 sn Azariah was also known by the name Uzziah.

[15:13]  10 tn Heb “a month of days.”

[15:14]  11 tn Heb “and came to.”

[15:14]  12 tn Heb “went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.”

[15:15]  13 tn Heb “As for the rest of the events of Shallum, and his conspiracy which he conspired, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”

[15:16]  14 tn Heb “then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, for it would not open, and he attacked.”

[15:16]  tn Instead of “Tiphsah,” the LXX has “Tirzah,” while Lucian’s Greek version reads “Tappuah.” For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171.

[15:17]  15 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[15:18]  16 tn Heb “in the eyes of.”

[15:18]  17 tn Heb “turn away from.”

[15:18]  18 tc The MT of v. 18 ends with the words, “all his days.” If this phrase is taken with what precedes, then one should translate, “[who encouraged Israel to sin] throughout his reign.” However, it may be preferable to emend the text to בְיֹמָיו (bÿyomav), “in his days,” and join the phrase to what follows. The translation assumes this change.

[15:19]  19 sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.

[15:19]  20 tn Heb “gave.”

[15:19]  21 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[15:19]  22 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”

[15:19]  23 tn Heb “so his hands would be with him.”

[15:19]  24 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”

[15:20]  25 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”

[15:21]  26 tn Heb “As for the rest of the events of Menahem, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[15:22]  27 tn Heb “lay down with his fathers.”

[15:23]  28 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[15:24]  29 tn Heb “in the eyes of.”

[15:24]  30 tn Heb “turn away from.”

[15:25]  31 tn Heb “and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites, and they killed him.”

[15:25]  sn The precise identity of Argob and Arieh, as well as their relationship to the king, are uncertain. The usual assumption is that they were officials assassinated along with Pekahiah, or that they were two of the more prominent Gileadites involved in the revolt. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 173.

[15:26]  32 tn Heb “As for the rest of the events of Pekahiah, and all which he did, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”

[15:27]  33 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[15:28]  34 tn Heb “in the eyes of.”

[15:28]  35 tn Heb “turn away from.”

[15:29]  36 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[15:29]  37 tn Heb “them.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA